All business is local. Alltså är alla författare lokala. Men lokal behöver inte vara enbart en geografisk plats, det kan också vara en helt annan typ av community som till och med är global. Följ med på en tankeresa.
Boken All Business Is Local: Why Place Matters More Than Ever in a Global, Virtual World av John A. Quelch och Katherine E. Jocz från 2012 bygger egentligen på ett mycket äldre begrepp.
Tittar vi på bokbranschen så finns det gott om exempel på det motsatta: svenska prenumerationstjänster som Storytel expanderar till nya länder, de stora svenska förlagshusen vill vara nordiska och svenska författare drömmer om att bli sålda till så många länder som möjligt.
Men samtidigt så är det i bokbranschen, mer än många andra branscher, tydligt hur viktigt det lokala är. Storytel talar ofta och gärna om att mellan 85 och 90 procent av innehållet som läses och lyssnas är på det lokala språket i varje land.
Trots det är det många förlag och författare som missar styrkan i det lokala författarskapet. Kanske är det för att det funkar i stort sett överallt utom i Stockholm.
Bättre en stor fisk i en liten damm än …
De flesta författare vill se sin bok i alla bokhandlar i hela Sverige och gärna utomlands. De vill intervjuas i Dagens Nyheter och Aftonbladet, sitta i morgonsoffor och besöka Skavlan, Babel och andra tv-program.
FÖR ATT LÄSA RESTEN AV ARTIKELN
KRÄVS EN INSIDER-PRENUMERATION
Bli prenumerant och få Analysbrevet direkt i din mejlbox och tillgång till hela arkivet.